Trình duyệt của bạn đã tắt chức năng hỗ trợ JavaScript.
Website chỉ làm việc khi bạn bật nó trở lại.
Để tham khảo cách bật JavaScript, hãy click chuột vào đây!
trungtamdaytiengtrung@gmail.com
Nội dung bài viết

Học tiếng Trung qua bài hát 999 đóa hồng

999 đóa hồng là một ca khúc tiếng Trung cực kì nổi tiếng từ xưa đến nay. Ca khúc này cũng được rất nhiều người học tiếng Trung lựa chọn là để học tiếng Trung qua bài hát bởi giai điệu nhẹ nhàng, ca từ đơn giản.
Học tiếng Trung qua bài hát là một trong các cách học đơn giản nhất và được nhiều người áp dụng nhất. Qua mỗi bài hát tiếng Trung, bạn sẽ trau dồi thêm nhiều từ mới, ngữ pháp và đặc biệt là cách phát âm chuẩn.
 
Trung tâm tiếng Trung SOFL sẽ cùng bạn học tiếng Trung qua bài hát 999 đóa hồng - 九佰九拾九朵玫瑰 theo yêu cầu được gửi về từ bạn đọc có nick facebook là Trương Quỳnh Trang nhé!
 
Tên bài hát : 九佰九拾九朵玫瑰  /jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/  - 999 đóa hoa hồng
 

Lời bài hát : 999 đóa hồng bằng tiếng Trung

往事如风, 痴心只是难懂
/wǎng shì rú fēng, chī xīn zhǐ shì nán dǒng/
Chuyện xưa như gió, lòng si mê thật khó hiểu.
 
借酒相送, 送不走身影蒙蒙
/jiè jiǔ xiāng sòng, sòng bù zǒu shēn yǐng mēng mēng/
Mượn rượu tiễn đưa, không tiễn được hình bóng mơ màng.
 
烛光投影, 映不出你颜容
/zhú guāng tóu yǐng, yìng bù chū nǐ yán róng/
Đèn cầy soi bóng không rõ được dung nhan của nàng.
 
仍只见你独自照片中
/réng zhǐ jiàn nǐ dú zì zhào piàn zhōng/
Mà chỉ thấy bóng dáng nàng trong tấm ảnh.
 
夜风已冷, 回想前尘如梦
/yè fēng yǐ lěng,huí xiǎng qián chén rú mèng/
Gió đến đêm lạnh, ký ức hồng trần xưa như mộng.
 
心似冰冻, 怎堪相识不相逢
/xīn sì bīng dòng, zěn kān xiāng shí bù xiāng féng/
Tim như đóng băng, chịu sao nổi quen mà không tương ngộ.
 
难舍心痛, 难舍情已如风
/nán shě xīn tòng, nán shě qíng yǐ rú fēng/
Không muốn đau lòng, không muốn tình đã xa như gió.
 
难舍你在我心中放纵
/nán shě nǐ zài wǒ xīn zhōng fàng zòng/
Không muốn nàng phóng túng (sàm sỡ) trong trái tim ta.
 
我早已为你种下
/wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià/
Từ lâu Ta đã vì nàng vun trồng.
 
九佰九拾九朵玫瑰
/jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.
 
从分手的那一天
/cóng fēn shǒu de nà yì tiān/
Từ ngày tình yêu hai ta tan vỡ.
 
九佰九拾九朵玫瑰
/jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui/
Chín trăm chín mươi chín đóa hồng.
 
花到凋谢人已憔悴
/huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì/
Hoa đã úa tàn, người cũng tiều tụy.
 
千盟万誓已随花事烟灭
/qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè/
Muôn ngàn lời thề ước giờ cũng lụi tắt theo những đóa hoa kia…
 


Gửi bình luận
Mã chống spamThay mới
 

ĐĂNG KÝ NHẬN TƯ VẤN MIỄN PHÍ

Đăng ký ngay để trải nghiệm hệ thống học tiếng Trung giao tiếp đã giúp hơn +100.000 học viên thành công trên con đường chinh phục tiếng Trung. Và giờ, đến lượt bạn....