Trình duyệt của bạn đã tắt chức năng hỗ trợ JavaScript.
Website chỉ làm việc khi bạn bật nó trở lại.
Để tham khảo cách bật JavaScript, hãy click chuột vào đây!
trungtamdaytiengtrung@gmail.com
Nội dung bài viết

Học tiếng Trung qua bài hát Đồng Thoại

Bạn luôn cảm thấy khó khăn và nhàm chán mỗi khi học tiếng Trung? Hãy thử thay đổi bằng phương pháp học tiếng Trung qua bài hát mà trung tâm tiếng Trung SOFL gợi ý cho bạn. Bài hát hôm nay sẽ là ca khúc Đồng Thoại của Michael Wong
Bạn có biết rằng những giai điệu của bản nhạc yêu thích sẽ giúp bạn cải thiện năng lực tiếng Trung một cách nhanh chóng. Những từ vựng khó nhớ đã trở nên mềm mại, có vần điệu và lôi cuốn khiến bạn cảm thấy thư giãn, thoải mái hơn không còn mang nặng áp lực học hành nữa. Đây cũng là cách học được rất nhiều bạn trẻ ngày nay áp dụng bởi sự hiệu quả nó đem lại. Chỉ với 5 phút mỗi ngày cho một bài hát duy nhất chắc chắn sẽ khiến bạn phải bất ngờ đấy nhé.
 
Và tiếp nối các bài học tiếng Trung qua bài hát trước đây, trung tâm tiếng Trung SOFL sẽ chia sẻ thêm một ca khúc cực kì hay nữa. Đó chính là ca khúc Đồng Thoại 童话(Tóng huà).
Học tiếng Trung qua bài hát Đồng Thoại
 
Cùng xem lời bài hát, phiên âm và bản dịch dưới đây :
 
忘了有多久 再没听到你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ
Quên mất đã bao lâu rồi anh không được nghe
 
对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ   zuì ài de gù shi
Câu chuyện cổ tích mà em thích nhất
 
我想了很久 我开始慌了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
Anh đã nghĩ rất lâu và bắt đầu lo lắng
 
是不是我又做错了什么
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
Liệu có phải anh đã làm sai điều gì không?
 
你哭着对我说 童话里都是骗人的
nǐ kū zhe duì wǒ shuō   tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng ,những câu chuyện cổ tích đều chỉ là giả dối
 
我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em
 
也许你不会懂 从你说爱我以后
yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng : từ khi em nói yêu anh
 
我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh
 
我愿变成童话里 你爱的那个天使
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích ,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
 
张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
 
你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng  chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
 
幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ
 
你哭着对我说 童话里都是骗人的
nǐ kū zhe duì wǒ shuō tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
Em khóc nói với anh rằng,những câu chuyện cổ tích kia đều là giả dối
 
我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
Anh không thể nào là hoàng tử của lòng em
 
也许你不会懂 从你说爱我以后
yé xǔ nǐ bú huì dǒng cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
Có lẽ em không hiểu rằng ,từ khi em nói yêu anh
 
我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xing dōu liàng le
Bầu trời của anh ngập tràn những ngôi sao lấp lánh
 
我愿变成童话里你爱的那个天使
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh nguyện hóa thân vào câu chuyện cổ tích,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
 
张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
 
你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng. tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
 
幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ
 
我要变成童话里你爱的那个天使
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Anh muốn hóa thân vào câu chuyện cổ tích,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
 
张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
open my arms like a wing to protect you
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
 
你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
 
幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ
 
我会变成童话里你爱的那个天使
wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
Nhất định anh sẽ hóa thân vào câu chuyện cổ tích,trở thành thiên sứ mà em yêu tha thiết
 
张开双手变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
Mở rộng vòng tay biến thành đôi cánh che chở cho em
 
你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn   xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shi lǐ
Em hãy tin rằng ,tin rằng chúng ta sẽ giống như trong câu chuyện cổ tích kia
 
幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
Sẽ có một kết thúc hạnh phúc và vui vẻ
 
一起写我们的结局
yì qǐ xiě wǒ men de jié jú
Cùng nhau viết nên hồi kết của đôi ta.
 
Các bạn có thấy thích ca khúc này không vậy? Ca từ và ý nghĩa của bài hát thật dễ hiểu phải không? Cùng xem thêm các bài học tiếng Trung khác tại trang chủ của trung tâm tiếng Trung SOFL nhé! Chúc các bạn học tốt!


Gửi bình luận
Mã chống spamThay mới
 

ĐĂNG KÝ NHẬN TƯ VẤN MIỄN PHÍ

Đăng ký ngay để trải nghiệm hệ thống học tiếng Trung giao tiếp đã giúp hơn +100.000 học viên thành công trên con đường chinh phục tiếng Trung. Và giờ, đến lượt bạn....