[Nhạc Hoa] Ca khúc "Chúc ngủ ngon" đáng yêu nhất
窗挡住月色 贪恋的交集
Chuāng dǎngzhù yuè sè tānliàn de jiāojí
Ánh trăng sáng lấp sau cánh cửa, nỗi vấn vương ngập tràn trong lòng
在浮语虚词中交映
Zài fú yǔ xūcí zhōng jiāo yìng
Những lời nói viển vông cứ đan xen vào nhau
忙碌的身影 慢慢的长夜
Mánglù de shēnyǐng mànmàn de chángyè
Hình bóng bận rộn chìm vào màn đêm dài vô tận
去匆匆地留下感情
Qù cōngcōng de liú xià gǎnqíng
Em vội vàng ra đi làm tôi vấn vương
声色太慌张 你眼神逃避
Shēngsè tài huāngzhāng nǐ yǎnshén táobì
Nét mặt bối rối, ánh mắt em dường như đang trốn tránh
却如此地令人着迷
Què rúcǐ de lìng rén zháomí
Nhưng vẫn khiến lòng tôi say mê đến vậy
为何总留恋这种 暧昧的迷离
Wèihé zǒng liúliàn zhè zhǒng àimèi de mílí
Tại sao anh cứ mãi lưu luyến thứ tình cảm mập mờ không rõ ràng này
曾经多少个牵肠拉扯不舍夜晚
Céngjīng duōshǎo gè qiān cháng lāchě bù shě yèwǎn
Đã bao đêm anh nhớ mong da diết, chẳng nỡ buông tay
到现在热情褪成陌路的感叹
Dào xiànzài rèqíng tuì chéng mòlù de gǎntàn
Nhưng giờ đây, tình cảm mãnh liệt cũng thành một tiếng thở dài của người dưng
何必拿真心与寂寞去纠缠
Hébì ná zhēnxīn yǔ jìmò qù jiūchán
Hà tất phải đem tình cảm chân thành cùng nỗi cô đơn để khiến em bận lòng
几人份的畅谈 道三两句晚安
Jǐ rén fèn de chàngtán dào sān liǎng jù wǎn'ān
Một chút thâm tình, vài câu chúc ngủ ngon
惹多情的遐想 却轻易地走散
Rě duōqíng de xiáxiǎng què qīngyì dì zǒu sàn
Khiến cho kẻ đa tình mơ mộng nhưng lại vỡ tan quá dễ dàng
情意绵绵总与见异思迁为难
Qíngyì miánmián zǒng yǔ jiànyìsīqiān wéinán
Tình cảm đậm sâu lại luôn gặp rắc rối
总是不能抵抗你信手的晚安
Zǒng shì bùnéng dǐkàng nǐ xìnshǒu de wǎn'ān
Vẫn không kìm lòng được trước câu chúc ngủ ngon mà em tiện tay gửi
执迷与你忽远忽近烂桥段
Zhí mí yǔ nǐ hū yuǎn hū jìn làn qiáo duàn
Cứ cố chấp với thứ tình cảm lúc gần lúc xa của em như cây cầu mục nát
迂回一句晚安 多情人却自找难堪
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì zhǎo nánkān
Ngập ngừng câu chúc ngủ ngon, người đa tình lại tự làm mình khó xử.
声色太慌张 你眼神逃避
Shēngsè tài huāngzhāng nǐ yǎnshén táobì
Nét mặt bối rối, ánh mắt em dường như đang trốn tránh
却如此地令人着迷
Què rúcǐ dì lìng rén zháomí
Nhưng vẫn khiến lòng người say mê đến vậy
为何总留恋这种 暧昧的迷离
Wèihé zǒng liúliàn zhè zhǒng àimèi de mílí
Tại sao anh cứ lưu luyến mãi thứ tình cảm mập mờ không rõ ràng này
曾经多少个牵肠拉扯不舍夜晚
Céngjīng duōshǎo gè qiān cháng lāche bù shě yèwǎn
Đã bao đêm anh nhớ mong da diết, chẳng nỡ buông tay
到现在热情褪成陌路的感叹
Dào xiànzài rèqíng tuì chéng mòlù de gǎntàn
Nhưng giờ đây, tình cảm mãnh liệt cũng thành một tiếng thở dài của người dưng
何必拿真心与寂寞去纠缠
Hébì ná zhēnxīn yǔ jìmò qù jiūchán
Hà tất phải đem tình cảm chân thành cùng nỗi cô đơn để khiến em bận lòng
几人份的畅谈 道三两句晚安
Jǐ rén fèn de chàngtán dào sān liǎng jù wǎn'ān
Một chút thâm tình, vài câu chúc ngủ ngon
惹多情的遐想 却轻易地走散
Rě duōqíng de xiáxiǎng què qīngyì dì zǒu sàn
Khiến cho kẻ đa tình mơ mộng nhưng lại tan vỡ quá dễ dàng
情意绵绵总与见异思迁为难
Qíngyì miánmián zǒng yǔ jiànyìsīqiān wéinán
Tình cảm đậm sâu lại luôn gặp rắc rối
总是不能抵抗你信手的晚安
Zǒng shì bùnéng dǐkàng nǐ xìnshǒu de wǎn'ān
Vẫn không kìm lòng được trước câu chúc ngủ ngon mà em tiện tay gửi
执迷与你忽远忽近烂桥段
Zhí mí yǔ nǐ hū yuǎn hū jìn làn qiáo duàn
Cứ cố chấp với thứ tình cảm lúc gần lúc xa của em như cây cầu mục nát
迂回一句晚安 多情人却自找难堪
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì zhǎo nánkān
Vòng vo một câu chúc ngủ ngon người đa tình cuối cùng lại tự làm mình khó xử
几人份的畅谈 道三两句晚安
Jǐ rén fèn de chàngtán dào sān liǎng jù wǎn'ān
Một chút thâm tình, vài câu chúc ngủ ngon
惹多情的遐想 却轻易地走散
Rě duōqíng de xiáxiǎng què qīngyì dì zǒu sàn
Khiến cho kẻ đa tình mơ mộng nhưng lại tan vỡ quá dễ dàng
情意绵绵总与见异思迁为难
Qíngyì miánmián zǒng yǔ jiànyìsīqiān wéinán
Tình cảm đậm sâu lại luôn gặp rắc rối
总是不能抵抗你信手的晚安
Zǒng shì bùnéng dǐkàng nǐ xìnshǒu de wǎn'ān
Vẫn không kìm lòng được trước câu chúc ngủ ngon mà em tiện tay gửi
执迷与你忽远忽近烂桥段
Zhí mí yǔ nǐ hū yuǎn hū jìn làn qiáo duàn
Cứ cố chấp thứ tình cảm lúc gần lúc xa của em như cây cầu mục nát
迂回一句晚安 多情人却自找难堪
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì zhǎo nánkān
Ngập ngừng câu chúc ngủ ngon. Người đa tình cuối cùng lại tự làm mình khó xử.
迂回一句晚安 多情人却自找难堪
Yūhuí yījù wǎn'ān duōqíngrén què zì zhǎo nánkān
Vòng vo một câu chúc ngủ ngon. Người đa tình cuối cùng lại tự làm mình khó xử.