>>> Đọc thêm: Ngữ pháp tiếng trung cơ bản cho người mới
- Giới từ 关于 /guānyú/ có nghĩa là “về”, “liên quan”, dùng để biểu thị sự vật, tình huống mà nó đề cập đến.
Ví dụ:
+ 关于教育,他持极端意见
/Guānyú jiàoyù, tā chí jíduān yìjiàn/
Về giáo dục, anh ta có những ý kiến cực đoan
+ 关于这件事。。。我真的不知道。
/Guānyú zhè jiàn shì... Wǒ zhēn de bù zhīdào./
Về vấn đề này... tôi thực sự không biết
+ 关于那件事, 你欠我一个道歉。
/Guānyú nà jiàn shì, nǐ qiàn wǒ yīgè dàoqiàn./
Về vấn đề đó, bạn nợ tôi một lời xin lỗi
- Giới từ 关于 /guānyú/ trong trường hợp tạo thành kết cấu trạng ngữ, thì phía sau phải sử dụng “的” tạo thành vị ngữ khi nó nằm trong "是, 的" không cần dịch.
Ví dụ:
+ 这是本关于星星的书。
/Zhè shì běn guānyú xīngxīng de shū./
Đây là cuốn sách về các ngôi sao
+ 给我讲讲关于德国的事吧。
/Gěi wǒ jiǎng jiǎng guānyú déguó de shì ba./
Hãy kể cho tôi nghe về nước Đức
+ 他写了很多关于中国的书。
/Tā xiěle hěnduō guānyú zhōngguó de shū./
Ông ấy đã viết nhiều cuốn sách về Trung Quốc
- Giới từ 对于 /duìyú/ có nghĩa là “về”, “liên quan”, nhằm đề cập đến vấn đề, nhằm dẫn ra vấn đề phía sau
Ví dụ:
+ 对于昨晚,我很抱歉!
/Duìyú zuó wǎn, wǒ hěn bàoqiàn!/
Về tối qua, tôi rất xin lỗi!
+ 对于那个,我不确信。
/Duìyú nàgè, wǒ bù quèxìn./
Về việc ấy, tôi không chắc.
+ 对于足球,他乐此不疲。
/Duìyú zúqiú, tā lècǐbùpí./
Đối với bóng đá, anh ấy không bao giờ chán
- Chú ý: Giới từ 对于 /duìyú/ cũng có thể đứng sau chủ ngữ trong câu
Ví dụ:
+ 我对于上大学有一种渴望。
/Wǒ duìyú shàng dàxué yǒuyī zhǒng kěwàng./
Tôi đối với việc học đại học luôn có một khát vọng
+ 为什么你对于这个有这样的想法?
/Wèishéme nǐ duìyú zhège yǒu zhèyàng de xiǎngfǎ?/
Tại sao bạn đối với vấn đề này lại suy nghĩ như vậy?
+ 你对于现在的年轻人有什么看法?
/Nǐ duìyú xiànzài de niánqīng rén yǒu shé me kànfǎ?/
Bạn đối với giới trẻ ngày nay có suy nghĩ gì?
关于 /guānyú/ | 对于 /duìyú/ | |
Giống nhau |
| |
Khác nhau | - Chủ yếu biểu thị và chú trọng về phạm vi liên quan - Chỉ có thể đứng trước chủ ngữ - Tạo kết cấu giới từ làm đề mục riêng cho bài văn | - Chủ yếu biểu thị và đưa ra đối tượng, vấn đề nói đến - Có thể đứng trước hoặc sau chủ ngữ - Không thể làm kết cấu giới từ làm đề mục riêng cho bài văn |