Vào dịp Tết đến Xuân về người Trung Quốc thường sử dụng thành ngữ để chúc nhau. Trong đó thông dụng nhất là thành ngữ “Nhất nguyên phúc thuỷ” tiếng Trung là 一 元 复 始 có phiên âm là Yī yuán fù shǐ. Lời chúc này mang ý nghĩa là năm mới đã bắt đầu bước sang.
Và câu thành ngữ “vạn tượng canh tân” tiếng Trung là 万 象 更 新 có ý nghĩa là cảnh vật đã thay đổi sang màu áo mới là 2 thành ngữ người Trung Quốc ưa chuộng và sử dụng phổ biến hơn cả.
Ở Trung Quốc, khi muốn chúc người thân bạn bè trong năm mới nhiều niềm vui họ thường sử dụng thành ngữ “Hỉ tiếu nhan khai” hoặc “ Nhất phàm phong thuận” là thành ngữ mang lời chúc cho họ bước sang năm mới mọi thứ đều thuận lợi, như ý và cát tường.
Và thành ngữ “Bằng trình vạn lý” khi họ muốn gửi gắm qua đó là lời chúc trong năm mới công việc thăng tiến, tương lai sáng lạn. Chữ “bằng” ở đây là để chỉ chim Đại Bàng. Họ quan niệm rằng, chim Đại Bàng có thể bay xa vạn dặm vậy nên bạn có thể sử dụng thành ngữ này để chúc bạn bè của mình sớm gây được tiền đồ, tương lai rộng mở.
Bên cạnh đó bạn có thể sử dụng các thành ngữ “Phi hoàng đằng đạt”, “Vô vãng bất lợi” và “Đại hiển thân thủ” với hàm nghĩa tương tự như vậy.
Trong thành ngữ “Phi hoàng đằng đạt”, chữ “phi hoàng” chính là tên một con ngữ thần, “đằng đạt” có nghĩa lên cao => Phi hoàng đằng đạt hàm ý muốn nói “tuấn mã phi nước đại, đắc chí lên đường làm quan”.
Và thành ngữ “Vô vãng bất lợi” chỉ ý nghĩa đi đến đâu đều cũng thuận lợi, dù ở đâu công việc cũng đều được hoàn thành tốt nhất.
“Đại hiển thân thủ” thành ngữ này thể hiện đầy đủ tài năng và bản lĩnh của bản thân. Dù chưa biết điều gì chắc chắn trong tương lai nhưng chúng ta luôn phải mang theo sự tin tin, dũng khí, nỗ lực hết mình và đi thẳng phía trước thực hiện mục tiêu chắc chắn sẽ thành công.
Bên cạnh những thành ngữ gửi gắm lời chúc mừng thành công, sự nghiệp suôn sẻ trong năm mới. Họ cũng không quên sử dụng 3 thành ngữ “Vạn sự đại cát”, “Cát tường như ý”, “Cát tinh cao chiếu” đề chỉ nghĩa toại nguyện, hài lòng, mỹ mãn, mọi việc diễn ra suôn sẻ và thuận lợi.
Tiếng Trung | Phiên âm | Tiếng Việt |
万 象 更 新 | Wàn xiàng gēngxīn | Vạn tượng canh tân |
无 往 不 利 | Wú wǎng bùlì | Vô vãng bất lợi |
鹏 程 万 里 | Péng chéng wàn lǐ | Bằng trình vạn lý |
吉 星 高 照 | Jíxīng gāo zhào | Cát tinh cao chiếu |
吉 祥 如 意 | Jíx xiáng rúyì | Cát tường như ý |
勇 往 直 前 | Yǒng wǎng zhí qián | Dũng vãng trực tiền |
大 显 身 手 | Dà xiǎn shēnshǒu | Đại hiển thân thủ |
喜 笑 颜 开 | Xǐ xiào yán kāi | Hỉ tiếu nhan khai |
欢 歌 笑 语 | Huāngē xiàoyǔ | Hoan ca tiếu ngữ |
一 元 复 始 | Yī yuán fù shǐ | Nhất nguyên phúc thủy |
一 帆 风 顺 | Yī fān fēng shùn | Nhất phàm phong thuận |
飞 黄 腾 达 | Fēi huáng téng dá | Phi hoàng đẳng đạt |
普 天 同 庆 | Pǔ tiān tóng qìng | Phổ thiên đồng khánh |
笑 逐 颜 开 | Xiào zhú yán kāi | Tiếu trục nhan khai |
十 全 十 美 | Shí quán shí měi | Thập toàn thập mỹ |
万 事 大 吉 | Wàn shì dà jí | Vạn sự đại cát |
Trên đây là những thành ngữ chúc mừng năm mới bằng tiếng Trung mà SOFL muốn gửi đến bạn đọc. SOFL chúc tất cả các bạn một năm mới sức khỏe, hạnh phúc và nhiều thành công mới.